Biblias Múltiples



Éxodo 13:14 Biblia Versión Israelita Nazarena 2011 | 62 Versiones de la Biblia Comparar

Éxodo 13

14 Y cuando, en tiempos venideros, tu hijo te pregunte: ‘¿Qué significa esto?’ le dirás: ‘Fue con mano poderosa que Yahweh nos sacó de Mitsráyim, la casa de servidumbre.

Éxodo 13

14 Y cuando mañana tu hijo te pregunte: "¿Qué significa esto?", le responderás: "Con mano fuerte nos sacó el Señor de Egipto, de la esclavitud.

Éxodo 13

14 Y cuando tu hijo te pregunte el día de mañana: "¿Qué es esto?" le dirás: "Con mano fuerte nos sacó el SEÑOR de Egipto, de la casa de servidumbre.

Éxodo 13

14 Y cuando tu hijo te pregunte el día de mañana: ¿Qué significa esto? Le dirás: Yavé nos ha sacado de Egipto, de la casa de la esclavitud, con mano fuerte;"

Éxodo 13

14 Y cuando el día de mañana te pregunte tu hijo: “¿Qué es esto?”, le dirás: “Jehová nos sacó con mano fuerte de Egipto, de casa de servidumbre;

Éxodo 13

14 Y cuando el d a de ma ana te pregunte tu hijo: "¿Qué significa esto?", le dirás: "Con mano fuerte nos sacó Yahveh de Egipto, de la casa de esclavitud.

Éxodo 13

14 »El día de mañana, cuando vuestros hijos os pregunten: “¿Y esto qué significa?”, les diréis: “El Señor, desplegando su poder, nos sacó de Egipto, país donde fuimos esclavos.

Éxodo 13

14 Y cuando, en tiempos venideros, tu hijo te pregunte: ‘¿Qué significa esto?’ le dirás: ‘Fue con mano poderosa que Yahweh nos sacó de Mitsráyim, la casa de servidumbre.

Éxodo 13

14 Y cuando el día de mañana te pregunte tu hijo: "¿Qué significa esto?", le dirás: "Con mano fuerte nos sacó Adonai de Egipto, de la casa de servidumbre."

Éxodo 13

14 Y cuando el día de mañana te pregunte tu hijo: "¿Qué significa esto?", le dirás: "Con mano fuerte nos sacó Yahvé de Egipto, de la esclavitud."