Biblias Múltiples



Isaías 37:17 Biblia de Jerusalem 3-Edicion | 61 Versiones de la Biblia Comparar

Isaías 37

17 "Tiende, Yahvé, tu oído y escucha; abre, Yahvé, tus ojos y mira. Oye las palabras con que Senaquerib ha enviado a insultar al Dios vivo.

Isaías 37

17 Presta oído, Señor, y escucha; abre tus ojos, Señor, y mira. Escucha el mensaje que ha enviado Senaquerib para ultrajar al Dios vivo.

Isaías 37

17 Inclina, oh SEÑOR, Tu oído y escucha; abre, oh SEÑOR, Tus ojos y mira; escucha todas las palabras que Senaquerib ha enviado para injuriar al Dios vivo.

Isaías 37

17 que estás sentado sobre los querubines, tú eres el único Dios de todos los reinos de la tierra; tú eres el creador del cielo y de la tierra. Atiéndeme, Yavé, y escucha. Abre, Yavé, tus ojos y mira. Mira las palabras de Senaquerib con que manda insultar al Dios viviente.

Isaías 37

17 Inclina, Jehová, tu oído, y oye; abre, Jehová, tus ojos, y mira. Escucha todas las palabras que Senaquerib ha enviado a decir, para blasfemar contra el Dios viviente.

Isaías 37

17 Inclina, oh Yahveh, tus o dos y escucha; abre, Yahveh, tus ojos y mira. Escucha todas las palabras que Senaquerib ha enviado para escarnio del Dios vivo.

Isaías 37

17 Presta atención, Señor, y escucha; abre tus ojos, Señor, y mira; escucha todas las palabras que Senaquerib ha mandado a decir para insultar al Dios viviente.

Isaías 37

17 Oh Yahweh, inclina tu oído y escucha; abre, oh Yahweh, tus ojos y mira. Escucha todas las palabras que Sanjeriv ha mandado decir para blasfemar al Elohim vivo.

Isaías 37

17 "Tiende, Adonai, tu oído y escucha; abre, Adonai, tus ojos y mira.Oye las palabras con que Senaquerib ha enviado a insultar al Di-s vivo.

Isaías 37

17 "Tiende, Yahvé, tu oído y escucha; abre, Yahvé, tus ojos y mira. Oye las palabras con que Senaquerib ha enviado a insultar al Dios vivo.